ترجمه مقاله چیست؟

۲۵۳ بازديد


نویسندگان مقالات باید قبل از ارسال مقاله خود به مجلات از طریق نرم افزاری که برای این منظور در نظر گرفته شده است از میزان تشابه یا سرقت علمی مقاله خود مطلع شده و آن را از نوشته جدید یا ترجمه شده حذف کنند تا متهم به سرقت ادبی نشوند.

ترجمه مقاله چیست؟

در واقع بسیاری از دانشجویان و محققین در طول کار پژوهشی خود بازنویسی منابع را ضروری دانسته اند، زیرا برای نگارش مقاله نیاز به تحلیل و تحلیل تحقیقات قبلی دارند و بهره مندی از محتوا و مفهوم این مطالعات اجتناب ناپذیر است. با استفاده از روش بلاغی. با نگاه به احتیاط در این زمینه، آنها باید این کار را به درستی انجام دهند تا مقالات آنها از سرقت ادبی مصون بماند.

تعریف نقل قول

Paraphrase یک کلمه انگلیسی است که به معنای بازنویسی است. به این معنی که ابتدا یک متن یا مقاله را می خوانید و سپس مفهوم را از آن متن مجدداً قالب بندی می کنید و در مقاله خود باید به گونه ای عمل کنید که معنای متن اصلی بدون تغییر باقی بماند و مفهوم اصلی حفظ شود. نقل قول با ترجمه یا خلاصه کردن متفاوت است و روشی کارآمد و موثر برای مقابله با سرقت ادبی است. برای اینکه نتیجه بازنویسی متن به عنوان سرقت ادبی شناخته نشود، مترجم یا نویسنده باید علاوه بر تغییر واژگان کلی متن، ساختار جمله را نیز تغییر دهد.

نویسندگان مقاله باید قبل از ارسال داستان خود به روزنامه ها و برنامه هایی که برای آنها ساخته و ارائه شده است، از میزان شباهت یا تقلب در داستان خود مطلع شده و برای اجتناب از آنها، آنها را حذف، بازنویسی یا خلاصه کنند. اتهام سرقت ادبی به این دلیل مطرح می شود که خواندن و نوشتن سرقت ادبی در یک مقاله از ارزش و یکپارچگی مقاله کاسته است و از قبل برای جلوگیری از انتشار مقاله در مجلات منتخب، مجازات هایی در نظر گرفته شده است.

روش های استفاده از اطلاعات منابع دیگر برای نوشتن مقاله

1) خلاصه: همانطور که از نام آن پیداست، در مقاله می توان با استفاده از جملات و کلمات متن اصلی یا سایر کلمات و جملات، ایده کلی متن مورد نظر را خلاصه کرد. اما در هر صورت خلاصه کردن با تغییر متن یک مقاله انگلیسی یکسان نیست.

2) روش استناد مستقیم: به این معنی که در متن خود همان محتوای منبع را نقل می کنیم و به تمام مطالب نقل شده در انتهای صفحه (پاورقی) یا متن (مرجع) مراجعه می کنیم.

3) بازنویسی: بازنویسی به معنای بازنویسی و بیان اطلاعات یا ایده ها از منبع اصلی به زبان خودتان است. برای ترجمه موفق، از چند کلمه از منبع اصلی استفاده کنید تا معنی و پیام اصلی متن اصلی تغییر نکند. اگر نقل قولی نادرست یا نامناسب داشته باشید، ممکن است نقل قول شما سرقت ادبی تلقی شود. در واقع، بازنویسی یکی از راه های مشروع برای استفاده از منابع دیگر است.

چگونه یک نقل قول را از یک نقل قول مستقیم تشخیص دهیم

در یک نقل قول مستقیم همین جمله را از منبع اصلی گرفته و در مقاله خود ذکر می کنیم. در چنین حالتی، مطالب نقل شده باید در علامت نقل قول قرار داده شود. کاراکترهای استفاده شده در نقل قول های کوتاه "" و در متون طولانی - بله. آنها در داخل یک پاراگراف قرار دارند، همانطور که با تورفتگی خط اول نقل قول مشخص می شود. علاوه بر این، هنگام استفاده از نقل قول های مستقیم، ارجاع مهم است. به عبارت دیگر، شما بدون اشاره به منبع اطلاعات از اطلاعات و ایده های شخص دیگری در جمله خود استفاده می کنید.

آیا کسی می تواند مقاله را ویرایش کند؟

با توجه به اینکه امکان تفسیر اصولی و صحیح وجود دارد، نویسنده مطلب را به درستی درک کرده و درک می کند. بنابراین می گوییم که فعالیت های کپی نیاز به مهارت هایی برای داشتن تجربه و مهارت کافی در تحقیق، فرماندهی، ادبیات و واژگان انگلیسی دارد. موضوع مهمی که باید به آن توجه کرد این است که کسانی که قصد تفسیر مقاله را دارند باید موضوع مقاله را نیز بدانند و بتوانند از روش های زیر در این قسمت استفاده کنند.

روش پارافرزیس

تغییر ساختار دستوری و دستور جملات (به عنوان مثال ساختارهای شناخته شده و ناشناخته)

با استفاده از لغات و عباراتی که مترادف و هم معنی هستند، با توجه به بافت متن، باید توجه داشت که در کار بازنگری مقالات علمی و مقالات خاص، کلمات خاص نباید تغییر یابد. یک مترجم یا نویسنده باید تمام تلاش خود را بکند که علاوه بر بازنویسی کلمات رایج و تغییر ساختار جملات، کلمات خاص را تغییر ندهد.

تغییر شکل کلمات و عبارات برای بیان موثر معنا و مفاهیم (مانند اسم، فعل، قید و غیره)

در حال حاضر تغییر ساختار و گرامر نسبت به دو موضوع دیگر موثرتر است زیرا این روش به شما این امکان را می دهد که در صورت حفظ مفهوم آن، با استفاده از کوچکترین تغییر در ساختار فعل یا با جابجایی و تغییر ساختار جملات، جملات را تغییر دهید. فراتر از بیان و درک، حس داستان و جایی برای هیچ بحثی در مورد فریب برای داوران مجلات وجود ندارد.

توصیه های مهم برای پارافرزیس موثر:

متن اصلی را چندین بار بخوانید تا زمانی که متن اصلی را متوجه شوید.

بعد از مطالعه متن اصلی را کنار بگذارید و خودتان مطالب را بازنویسی کنید.

کلیدواژه های منبع اصلی را در نظر بگیرید تا هنگام بازنویسی دیدگاهی از موضوع داشته باشید.

برای سهولت استفاده از منبع متن اصلی، صفحه مرجع را علامت بزنید.

از علامت نقل قول به درستی و در صورت لزوم استفاده کنید.

متن بازنویسی شده را با متن اصلی مطابقت دهید تا مطمئن شوید که تمام نکات ضروری ذکر شده است.

قبل از شروع مرحله داوری، نویسندگان معتبر مقاله شما را از نظر محتوا بررسی می کنند و در صورت تقلب، مقاله شما رد می شود. برای جلوگیری از شکایت مجله، بهتر است مقالات خود را قبل از ارسال تصحیح و تصحیح کنید. موسسه آرمان با دسترسی به نرم‌افزارهای رسمی و استفاده از این پایگاه‌ها می‌تواند مقالات علمی شما را ارزیابی کرده و میزان تشابه یا سرقت ادبی را در آنها مشاهده کند و در صورت یافتن، نسبت به اصلاح آنها اقدام کند.

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در فارسی بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.